:-) Szépjóestét!
A rövid szöveges üzenetek diszkrét bája :-)))
A heti moziműsor rövid áttanulmányozása után (nem nehéz, csak a Puskin, örökmozgó, Uránia mozik jöhetnek szóba, esetleg a Szinbád és a Művész) gyors SMS a barátnőnek:
Svejk, szombat 16.30 Örökmozgó?
Pár perc múlva jön a válasz, szintén tömören és karakter-takarékosan fogalmazva:
Kétszer láttam, újabbat, szerdán megyek töcskölni.
Khm, Khm-khm.
Szerintem jobb, ha lefordítom:
Az, hogy a Svejket már kétszer látta és harmadszor nem akarja megnézni, az elég egyértelmű. Az is, hogy valami új filmet szívesen megnézne.
Eddig nyilván mindenki érti. Az utolsó mondatrész már kicsit bonyolultabb.
A "szerdán megyek töcskölni" félmondat jelentése a következő:
Szerdára semmiképpen ne szervezz mozit mert képzeld, Lajos felhívott és kibékültünk és szeret, még mindig szeret! Mivel Te kedden meg csütörtökön dolgozol és nem érsz rá megsétáltatni a kutyámat, szerdán megyek hozzá le a Balcsira. Látod, még ebben is alkalmazkodom hozzád, ugye kiviszed a kutyát, Lajosom nem szereti, ha dugás után rögtön a következő vonattal eljövök, de a kutya nem bírná ki egész nap.
Hát persze hogy kiviszem!
Én se szeretnék dugás után rögtön vonatra ülni :-))
Arról nem beszélve, hogy mennyire nem szeretnék egész napra bezárt kutya lenni.
A Svejk-et azért nélküle is megnézem, én ugyanis még egyszer sem láttam.
Más:
úgy tűnik, hogy Kaptárlakó bolyhos gyömöszke cicájától nem ijedt meg az egerem.
Szerencsére kaptam újabb felajánlást, Zebegényben direkt egérirtási célra tenyésztett, örző-védő kiképzésben részesült profi vérmacskák egérmentesítik a környéket:
Én, ha egér lennék, össze-vissza csinálnám magam ijedtemben:
A rövid szöveges üzenetek diszkrét bája :-)))
A heti moziműsor rövid áttanulmányozása után (nem nehéz, csak a Puskin, örökmozgó, Uránia mozik jöhetnek szóba, esetleg a Szinbád és a Művész) gyors SMS a barátnőnek:
Svejk, szombat 16.30 Örökmozgó?
Pár perc múlva jön a válasz, szintén tömören és karakter-takarékosan fogalmazva:
Kétszer láttam, újabbat, szerdán megyek töcskölni.
Khm, Khm-khm.
Szerintem jobb, ha lefordítom:
Az, hogy a Svejket már kétszer látta és harmadszor nem akarja megnézni, az elég egyértelmű. Az is, hogy valami új filmet szívesen megnézne.
Eddig nyilván mindenki érti. Az utolsó mondatrész már kicsit bonyolultabb.
A "szerdán megyek töcskölni" félmondat jelentése a következő:
Szerdára semmiképpen ne szervezz mozit mert képzeld, Lajos felhívott és kibékültünk és szeret, még mindig szeret! Mivel Te kedden meg csütörtökön dolgozol és nem érsz rá megsétáltatni a kutyámat, szerdán megyek hozzá le a Balcsira. Látod, még ebben is alkalmazkodom hozzád, ugye kiviszed a kutyát, Lajosom nem szereti, ha dugás után rögtön a következő vonattal eljövök, de a kutya nem bírná ki egész nap.
Hát persze hogy kiviszem!
Én se szeretnék dugás után rögtön vonatra ülni :-))
Arról nem beszélve, hogy mennyire nem szeretnék egész napra bezárt kutya lenni.
A Svejk-et azért nélküle is megnézem, én ugyanis még egyszer sem láttam.
Más:
úgy tűnik, hogy Kaptárlakó bolyhos gyömöszke cicájától nem ijedt meg az egerem.
Szerencsére kaptam újabb felajánlást, Zebegényben direkt egérirtási célra tenyésztett, örző-védő kiképzésben részesült profi vérmacskák egérmentesítik a környéket:
Én, ha egér lennék, össze-vissza csinálnám magam ijedtemben:
0 Comments:
Megjegyzés küldése
<< Home