Brünnhilde szikláján

Valló világ

2008/07/12

kötelező olvasmány

Vajh ki irta:
"A fiatal házasok útja sikamlós és akik egyensúlyukat vesztik, könnyen a szocializmus hivogató árkában lelik magukat."

Anyám, borogass!
Most kéne letenni, de már a végére akarok járni.
Aki kommenben kielemzi ennek az idézett mondatnak a stilisztikai hibáit, azt az első fizetésemből meghivom egy fagyira a Szamoshoz. Annyi gombócot rendelhet, ahány hibát felsorol.

Az a legborzasztóbb, hogy valahányszor ilyen fertelmet olvasok, mindig kikukázom a saját irásaimat. Ember, ilyen dilettáns vackokat nem lenne szabad könyvvé kötni. Ezeknek örökké az iroasztalfiókokban kéne maradniok. Esetleg az internet még elviseli ezt a fajta szemetet is, de papiron, bekötve, hát ez tényleg borzasztó.

Címkék:

2008/06/13

Mondd, Te kit választanál?

Esterházy Péter: Javított kiadás
Dr. Papp Ottó: Projektmenedzsment a gyakorlatban

Baszódjon meg az élet, amiért ilyen döntések elé állít!
De tényleg!

Címkék: , ,

2008/05/22

Bacher Iván: Klétka

Egy rövid részlet a regényből:
"Július 25-én reggel a sokat látott ágyon hevertek, kortyolgatták a kávét, amit Vera vitt oda, és a fiú csöndesen, dörömögő hangon lamentált. Az érvényesülés nehézségeiről beszélt, hogy nehéz annak, aki nem pesti egyetemen végzett, nehéz itt, ahol már eleve le vannak a lapok osztva...
- Persze -mondta a népművelő-, ti összetartotok, teljesen igazatok is van, összetartotok, én is ezt tenném, ha tehetném, teljesen igazatok van...
Erre Vera lassan kikelt az ágyból.
- Akkor most légyszíves, öltözz fel, és távozz - mondta, és pongyolába bújt.
- No ... de ....
- Nincs no de, Béluska. Kérlek, menj el.
- De én nem úgy értettem, nem pejoratíve ...
- Nem érdekel, hogy értetted. Én nem vagyok ti, nem vagyok mi senkinek. Én én vagyok. Nem nagy szám, tudom, de én akkor is csak én vagyok, és semmi más. És most te, nem ti!, te!, menj el, légy szíves.
A népművelő szegény, mi mást is tehetett volna, felöltözött és elment."



Elsősorban külföldi olvasóimtól kérdezném meg, hogy
1. értik-e?
2. ott, ahol élnek, mások értenék-e?
3. Ha nem, milyen szavakkal kéne kiegészíteni, hogy értsék?
4. ott, ahol élnek, elhangoznak-e hasonló párbeszédek?

A beszélgetés egyébként valamikor a nyolcvanas évek elején történt, de ez persze nem sokat számít, legfeljebb annyit, hogy azóta csak nőtt az esély az ilyesmire.

Címkék: , ,

2008/05/19

Bacher-est - Spinoza

Régen voltam már legkedvesebb mai íróm felolvasóestjén, hiányzott is nagyon.
A szokásos felállás, Gyabronka József olvas, Bacher Iván zongorázik. Ezúttal kicsit Gyabronka is zenélt, a novellákba épített régi csasztuskákat énekelte és gitárral kísérte magát. Elképesztő a közönség reakciója, pillanatok alatt bekapcsolódik a Commandante Che Guevara dallamába, aztán, ahogy előjönnek az emlékek, a szövegébe is. Hiába, no, vannak dolgok, amik örökre rögzülnek az emberek memóriájában. Nem véletlen, hogy a zene a leghatékonyabb propagandaeszköz.
Az írások pont olyanok most is, mint ami miatt Bachert annyira megszerettem. Vagy egy édes, mosolyogtató kamaszkori szerelem történetét elmesélő novella utolsó előtti mondatába rejti bele az öklöt, ami keményen gyomron vágja a nézőt, de annyira, hogy könnybe lábad a szeme. Vagy pont fordítva, elkomolyít, elkeserít, de csak azért, hogy végül leírjon két szót, amitől a hallgató (vagy olvasó) azt érzi, hogy élni azért mégis csak érdemes, még akkor is, ha néha kicsit fáj.
Jó volt nagyon, imádom az írásait hallgatni.

Előadás előtt kaptam egy pohár frissen csapolt, hűvös Aranyfácánt és ketten megettünk egy adag hummuszt is. Finom volt az is, pont passzolt a sörhöz, remekül éreztem magam.
Sőt, még egy dedikálásra is szert tettem és két kicsit szúrós, ámde roppant szakállas puszit is kaptam.
Szóval az élet tényleg szép. Vagy legalábbis lesz még szép.
.

Címkék: , ,

2008/02/28

Valaki tévedett

Wass Albert novelláskötete egy antikváriumban akadt a kezembe, hát gondoltam, kell nékem ez a könyv, még semmit sem olvastam tőle.
Nagy hatást nem tett rám, három napja fejeztem be és már nehézséget okoz, hogy felidézzem az olvasottakat. A legelső benyomásom pozitív volt pedig, mert én szeretem az ilyen ízes, régies szavakat használó elbeszélő stílust. A negyedik-ötödik novellánál kezdett valami zavarni, pár oldal után rá is jöttem, hogy mi, de erről majd később.
Amennyire lehet, megpróbálok eltekinteni a szerző körül zajló politikai purparlétól.
Mondjuk, ő maga az, aki ezt nem nagyon hagyja. A vékonyka kötetnek felénél sem járok, amikor már teljesen világos, hogy Wass Albert szerint a Földön egyetlen tisztességes emberforma lény él, az pediglen az erdélyi magyar paraszt. Mindenki más vagy orosz, vagy német, vagy kommunista, vagy nem paraszt, de az biztos, hogy tisztességes ember nem lehet.
Az oroszok ugye csak és kizárólag azért indultak neki a világnak, hogy minden útjukba eső nőt megerőszakoljanak, az őket védeni próbáló férfiakat pedig legyilkolják. Egyébként tisztában vagyok vele, hogy az oroszoknak bőven van a számláján, de Wass Albertnél orosz katona semmi mást nem csinál, mint gyilkol és erőszakoskodik. Egy orosznak nincs és nem is lehet elárvult családja, kibeszéletlen bánata, otthon hagyott szeretője, elárvultan gazosodó földje, erőszakos feljebbvalója. Az orosznak a gyilkolási és erőszakolási kedvén kívül semmije az égvilágon nincs, még szeme színe vagy téveszméje se.
De a többi nép sem sokkal jobb. A lengyelek gyávák az élethez, a németek zsugoriak, a magyarországi magyarok pedig árulók. Az amerikaiak nem lennének rossz emberek, dehát ők meg buták és nem tudják, hogy a térképen hol kell keresni Magyarországot. Ha pedig véletlenül mégis magyarok, de nem erdélyiek és nem parasztok, akkor vagy kommunisták, vagy irígyek és végtelen önzőségükben nem értik, sőt, nem is akarják megérteni a világ forgását. Jó szívet, segíteni akarást egyetlen német halásznál tapasztalunk, de az meg olyan buta szegény, hogy még halászni sem tud, a magyar írónak kell neki megmutatni, hogy napnyugtakor nem folyásnak, hanem a lenyugvó Nap felé kell húzni a hálót.
Szóval nagy baj, hogy ennyire egysíkúak nála a karakterek és a jellemek, mert így bármilyen történetet ír, mind ugyanarra fejlődik ki; az erdélyi paraszt okos és érzései vannak, hasznára van a világnak, mindenki más pedig ostoba és gonosz és ártó szándékú. A német paraszt azért mert német, a magyar ügyvéd azért mert ügyvéd, az orosznak meg nincs is egyéb jellemzője mint az hogy orosz, az már bőven elég, az minden rosszat megmagyaráz.
És hogy mi volt az, ami úgy 25-30 oldal után már nagyon zavart az olvasásban?
Az, ami a legelső oldalakon még nagyon tetszett, mégpedig a régies, ízesnek tűnő elbeszélő stílus. Elég hamar világossá vált azonban, hogy a szerző nem anyanyelvi szinten beszéli ezt a stílust, hanem csak használja, pontosabban csak használni próbálja. Egy szereplő gyakran ugyanazon a mondaton belül használja a kezit-kezét, zsebét-zsebiből, kell-köll szavakat. Lehet, hogy ez nem írói, csak szerkesztői hiba, de engem rettenetesen zavar. Az az érzésem támad tőle, hogy egy nagyon is urbánus ember akar népnemzetiül írni.
Aztán elég érdekes egynémely párbeszéd is. Az egyik novellában a gazda házában a fronttal együtt jönnek mennek az egyes nációk katonái is. Emberünk annyit mond a magyarul csak a bort és húst ismerő németnek, hogy "vendég számára van, más számára nincs" Ezt a meglehetős emberséges igazságot németünk meg is érti, katonából vendéggé alakul arra a kis időre, amig jóllakik. Nem a szituációval van bajom -az nagyon is emberi- hanem a nyelvi kivitelezéssel. Olyan emberrel, aki három szót beszél a magyarul, nem lehet élőszóban filozofálgatni. Testbeszéddel lehet, szavakkal nem. Szóval ilyen apróságok rontják tovább a kell-köll, kapol-kapsz és hasonlókkal megrendített írói hitelességet.
Ez azért még nem a végsó véleményem, kölcsön ígértek egy másik kötetet is, egy regényt. Azt még elolvasom és majd beszámolok róla.

Címkék:

2008/02/15

Wanted

sötétzöld melltartó.
Nem keki, nem benettonzöld, nem olajzöld, nem világoszöld, hanem sötétzöld, valahol a friss májusi fű és a sűrű erdők kidőlt fatörzsein növő moha színe között. RGB kód olyasmi, mint a #006400 vagy a #228B22.

80D méretben, szivacs nélkül. Vagy szivaccsal, de legyen kioperálható. Mármint a szivacsbetét legyen kioperálható. Sőt amilyen reményvesztett vagyok, már azt sem bánom, ha használt. Vagy éppen kicsit nagyobb vagy kisebb - majd beveszek belőle vagy belefogyok, valahogy megoldom.
Fizetés készpénzben az átvételkor, illetve postai utánvéttel.
Előre is köszönöm!


Más:
Kinga addig piszkált, hogy ma elkocogtam a legközelebbi antikváriumba és beszereztem Wass Albert legolcsóbban (800 ft) kapható kötetét, a Valaki tévedett címűt. igaziból tényleg kíváncsi vagyok rá, hogy milyen író -vagy nem író-, egyébként is, tényleg ideje lesz már megismerkedni vele.
Aztán persze egy antikvárium nem az a hely, ahonnan én egyetlen darab vékonyka könyvvel ki tudnék jönni, így aztán a hónom alá vándorolt még Szabó Magda A danaida-ja, Durell Állatkert a kastély körül-je, Karinthy Tanár úr kérem-je és Esterházy Javított kiadás-a. És végül, de nem utolsósorban, sőt, elsőlegfőképpen, tararraraaaammMMMMMmmm!!!
TarrRRaaaAAArrRRRaAAARRaaaMMmmMMMMM!!!
Mario Vargas Llosa Pantelon és a hölgyvendégek-je :-)))
Borús, depressziós tél végi napokra.
TarrraRRaaAArrrAAAAMMMMM!!!!
Emlékszik még valaki a filmre?

Címkék: , , ,

2007/11/19

R.I.P.

Szabó Magda

Címkék: ,